聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 枯鱼之肆原文及译文

枯鱼之肆原文及译文

时间:2015-10-22 16:11:06    下载该word文档

枯鱼之肆

  发音 kū yú zhī sì

  释义 枯鱼:干鱼;肆:店铺。卖干鱼的店铺。比喻无法挽救的绝境。

  出处 庄子·外物》:周昨来,有中道而呼者。周顾视 车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:鲋鱼来!子何为者邪?对曰:我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?周曰:诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?鲋鱼忿然作色曰:……吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我於枯鱼之肆矣! 后因以为典,喻困境、绝境。

  示例 使遇他鬼,则纵情冶荡,不出半载,君于~矣。 ★清·纪昀阅微草堂笔记·姑妄听之四》

  近义词:涸辙之鲋

  说明远水不能救近火,空头的许诺无异于远水来救近火

  原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?庄周忿然作色曰:周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:鲋鱼来!子何为者邪?对曰:我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?周曰:诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?鲋鱼忿然作色曰:吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!

  注释:

  贷:借 监河侯:魏文侯 ②邑金:封地上的收入 ③鲋鱼:鲫鱼 ④波臣:海神的臣子 ⑤激:引 ⑥常与:常在一起的 ⑦然:如此,这样

  翻译:庄子家贫,所以去向监河侯借粮。监河侯说:好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。我问:鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?鲋鱼说:我是从东海来的,被困在这儿了。您有一斗或者一升水救活我吗?我说:好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?鲋鱼生气地说:现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!

  鲋鱼在车辙中只要借斗升之水即可活命,而如果去游说吴越之王,开凿运河,把长江的水引过来,鲋鱼早就渴死了。这个道理很简单。但在我们的日常生活中,言过其实、形式主义岂不是比比皆是!形式主义的危害真是害死人啊!

免费下载 Word文档免费下载: 枯鱼之肆原文及译文

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服