时间: 下载该word文档
优美的古诗词翻译成英语品析
《诗经--国风·齐风·东方未明》东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
ATrystbeforeDawnBeforetheeastseesdawn,Yougetupwithdressupsidedown.Oupsidedownyouputourgown,Forordercomesfromducalcrown.Beforetheeastisbright,
Youtaketheleftsleevefortheright.Youputinleftsleeveyourrightarm,Forducalorderbringsalarm.
Don'tleavemygardenfencedwithwillowtrees!Donotstareatmynakedbody,please!YoueithercometoolateatnightOrleavemeearlyintwilight.《诗经--国风·齐风·卢令》卢令令,其人美且仁。卢重环,其人美且鬈。卢重鋂,其人美且偲。HunterandHound
Thebellsofhoundgivesringingsound;Thehunter'smindisgoodandkind.Thegoodhoundbringsitsdoublerings;Thehunter'shairiscurledandfair.Thegoodhoundbringsitstriplerings;Thehunter'sbeardisdeeprevered.《诗经--国风·齐风·猗嗟》猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮。美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮。终日射侯。不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。TheArcherDukeFairestofall,He'sgrandandtall.Hisforeheadhigh,Withsparkingeye,He'sfleetoffootAndskilledtoshoot.HisfameishighWithcrystaleye.InbravearrayHeshootsallday.Eachshotahit,Noson'ssofit.He'sfairandbrightWithkeenestsight.Hedanceswell,Eachshotwilltell.Fourshotsrightgo;He'dquellthefoe.王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》弹破庄周梦,两翅驾东风,
三百座名园,一采一个空。难道风流种?吓杀寻芳的蜜蜂。轻轻的飞动,把卖花人扇过桥东。OdetotheBigButterfly
TotheTuneofBeingTipsyintheSkyWangHeqing
OutofZhuangZhou'sdreamyou'reflying,Ontheeastwindtwowingsarespreading.Fromthefamousgardens,Onceforallyoupollen.
Ifyou'reagiftedromanticone,Iwonder,Scaringthebeesawaypolleningyonder.Withyourwingsgentlywaving,
Fanningtheflowergirltotheeastofbridge,hawking.杜仁杰《耍孩儿·庄家不识勾阑》风调雨顺民安乐,都不似俺庄家快活。桑蚕五谷十分收,官司无甚差科。当村许还心愿,