• 1. 青少年的叛逆
• teenage rebellion
• 2.剧场里挤满了大汗淋漓、疯狂摇摆的人们
• The theatre was packed, sweltering, rocking.
• 3.急切地希望能沾上几滴洗礼的圣水
• eager to be touched by a few baptismal drops
• 4. 一名黑衣女子
• a girl dressed in black
• 5.几乎是宗教般的崇敬
• almost religious reverence
• 6. 社会学家霍洛维茨
• sociologist Horowitz
• 7. 表现了50年代青少年那种沮丧的精神状态
• Embody the frustrated teenage spirit of the 1950s
• 8. 触动了对现状不满的神经
• touched a nerve of disaffection
• 9. 一个各种思想交锋的场所
• a place where ideas clash and crash.
• 10.赞美了“往日美好时光”的朴素的欢乐
• celebrate the simple joys of “the good old days.”
• 11.全国民意测验
• a national opinion poll
• 1. 毕业前夕
• Shortly before graduation
• 2. 完全拒绝成年人的世界
• Reject completely the adult world.
• 3. 代表了许多同龄人的心声
• Speak for a lot of contemporaries
• 4.这个世界相当混乱。
• The world is in pretty much of a mess.
• 5. 从他们的角度
• From their point of view
• 6.脱离社会
• Drop out
• 7. 最古老的权宜之计
• The oldest expedient
• 8. 依靠社会养肥自己
• Batten on the society
• 9. 这种方式在古代也有先例。
• This strategy also has ancient antecedent.
• 10.田园生活
• Pastoral life, bucolic life
• 11.这种方法的问题是
• The trouble with this solution is
• 12. 民主决策过程
• Democratic process
• 13.乍一看
• At first glance
• 14.一点也不具有感召力
• Far from being inviting
• 15. 史无前例的富足社会的问题
• The unprecedented problems of an affluent society
• 16. 我们突然意识到
• It suddenly dawned on us that
• 17.以这种像癌细胞扩散的速度
• At this cancerous rate
• 18.更大规模的战争
• Warfare on a rising scale
• 1. 使我成了非同寻常的人物
• Make me some kind of phenomenon
• 2. 同时克服了这两个障碍
• Overcome both handicaps at once
• 3. 在美国黑人受歧视
• There is prejudice against black people in America.
• 4.满足于自己二等公民的角色
• Be content with their roles of second-class citizens
• 5. 在选举日决定胜负的细节
• The details that make the difference on the election day
• 6. 赤裸裸的敌意
• Undisguised hostility
• 7.没有前途的工作
• Dead-end jobs
• 8.竞选公职
• Run for office
• 1. 一位著名的电视节目主持人
• A prominent anchorman
• 2. 负面影响
• Adverse effect
• 3. 看了两万小时的电视
• Be exposed to 20,000 hours of television
• 4. 如果你觉得这没意思
• If this does not appeal to you
• 5. 分散人们的注意力
• Discourage concentration
• 6. 很短的注意力集中时间
• Short attention span
• 7. 降低文化水平
• decivilizing
• 8.功能性文盲
• Functionally illiterate
• 9. 不可剥夺的权利
• Unalienable rights
• 10.干脆利落的解决方法
• Neat solution
• 11. 这个社会正被强行灌输没有价值的东西
• This society is being force fed with trivial fare.
• 1.首先
• To begin with
• 2. 让他们按照自己的意愿安排时间
• They are left free to fill their own time according to their own choice
• 3.感到茫然不知所措
• At a loss
• 4. 给人带来快乐、值得做的事情
• Something sufficiently pleasant to be worth doing
• 5. 人类文明的最高产物
• The last product of civilization
• 6. 被难以言表的无聊所折磨
• Suffer unspeakable boredom
• 7 摆脱单调乏味的工作
• The freedom from drudgery
• 8 预防无聊的东西
• A preventive of boredom
• 9 从长远来看
• In the long run
• 10. 提供某种出路
• Afford some outlet
• 11. 按照等级标准划分
• Be arranged in hierarchy
• 12. 智胜一个有技能的对手
• Outwit a skilled opponent
• 13. 按照以下的标准
• By the following criterion
• 14. 事物的初始状态
• The initial state of affairs
• 15.事物的最终状态
• the final state of affairs
• 16. 情况相反
• The reverse is the case
• 17.为仇恨所驱使
• Be actuated by hatred
• 1. 惟一未受经济大萧条影响的行业
• The one industry unaffected by the general depression
• 2.从美国杂志上铺天盖地的化妆品广告来看
• From the prodigious number of advertisements of aids to beauty contained in the American magazines
• 3. 我原以为
• I had imagined
• 4. 居美国工业前列
• stand up high among the champions of American industry
• 5. 印度的年收入
• The revenue of India
• 6.红润白嫩、艳如桃李、美若珠玑,绽开令人陶醉的笑容的女郎。
• those ravishing creatures who smile so rosily and creamily, so peachily and pearily
• 7.大马力汽车
• High-powered motor-cars
• 8. 是大多数欧洲人的经济能力所不及的
• Beyond most European means
• 9. (注重)修饰个人容貌
• cultivate one’s personal appearance
• 10.但显然这并非事情的全部。
• But this is , clearly, not the whole story.
• 11.现代人对美貌的狂热崇拜
• The modern cult of beauty
• 12. 经济领域以外产生的变化
• Changes that have taken place outside the economic sphere
• 13.真正的美,内在与外表同样重要。
• Real beauty is as much an affair of the inner as of the outer self
• 14.延缓容貌衰老
• prolong the appearance of youth
• 15. 迄今为止专为男性保留的职业
• The social functions hitherto reserved to the male
• 16. 社会体制
• social arrangement
• 17. 环境刺激
• environmental incentive
• 18. 遗传倾向
• hereditary tendency
• 19. 偏执狂的恶习
• monomaniacal vice
• 20. 足以以假乱真的模仿物
• an imitation sufficiently good to be mistakable for the real thing.
• 1. 逐渐适应自己的性格和生活的既苦又甜的过程
• A bitter-sweet coming to terms with one’s own personality and one’s life
• 2. 阻挠我们谈论老年问题
• Barricade us from discussions of old age
• 3. 一个人们普遍接受的看法
• The popularly accepted opinion
• 4.经济上的担忧
• financial worries
• 5. 互相矛盾的看法
• discrepant points of view
• 6. 度过整整一生
• Live an entire life span
• 7. 有个美好老年的机率
• the chances for a good old age
• 8. 不知所措、无法忍受
• overwhelming and unbearable
• 9. 一个冷淡的世界
• an inhospitable world
• 10. 就业方面的年龄歧视没有收到任何限制
• Age discrimination in employment is unrestrained
• 11. 不同程度的慢性疾病
• Chronic health problems of varying degree
• 12. 损害工作能力
• Impair the ability to work
• 13. 医生和其他医务人员
• Doctors and other medical personnel
• 14.老年人面临大大小的问题
• Problems large and small congronted the elderly
• 15.犯罪分子容易得手的目标
• easy targets for crime
• 16.老年妇女的遭遇比老年男子更糟。
• Old women fare worse than old men.
• 17.妇女的平均寿命比男子长七年
• Women have an average life expectancy of seven years longer than men.
• 1. 向一份科学刊物投了一篇专题文章
• contribute a monograph to a scientific journal
• 2.心爱的叔叔染上了酗酒的恶习
• one’s favorite uncle had taken to drink
• 3.包装精美
• handsomely packaged
• 4.上了年龄的又一种表现
• Another index of advancing age
• 5.令人尊敬的技艺
• venerable skills
• 6.令人恐惧的经历
• a gruesome experience
• 7.对奶酪很挑剔
• Be fussy about cheese
• 8. 主食
• main courses
• 9.著名的静物油画
• Famous paintings of still life
• 1. 保持自己的优势
• keep one’s edge
• 2. 独特的价值
• Unique value
• 3.以此为基础建立长期的信誉
• Stake on this its market reputation over the long term
• 4.经营上的出色
• operational excellence
• 5. 产品领先(原则)
• product leadership
• 6.产品周期
• product cycle
• 7.产品性能
• product performance
• 8.一次性的买卖
• one-time transaction
• 9.获得最佳效果
• achieve optimum result
• 1. 许多鸟欢快地歌唱
• A thousand and one felicitous birds
• 2.一朵朵玫瑰花静静地开着
• roses bloomed serenely
• 3.超过入伍的年龄
• Beyond war age
• 4.有时候不能满足他的愿望
• sometimes failed him
• 1.向天空释放了一丝大地的气息
• Release a smell of earth to heaven
• 2.水的无声、轻微的颤动
• A soundless and minuscular explosion of water
• 3. 引起了他的注意
• Catch his eye
• 4. 与之搏斗
• Wrestle with it
• 5.咬下了太多的东西,咀嚼不了
• Bite off more than one can chew
• 6.个人收入税折扣返还款
• Income-tax rebate
• 7.经济萧条
• Trade slump
¥29.8
¥9.9
¥59.8