聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 英文中"good"一词的翻译技巧

英文中"good"一词的翻译技巧

时间:2015-03-28 12:24:28    下载该word文档

英文中good一词的翻译技巧

[摘要]在英语中good是非常常用的一个词,其词义灵活多变,是一词多义现象的典型代表。如何正确选择其本义和引申义是译者需要掌握的翻译技巧。译者应选择恰当的具有引申意义的汉语词来表达或根据上下文的逻辑关系进行引申转义,甚至再引申再创,以使原文的思想表达得更加准确,译文更加通顺流畅。

[关键词]good 本义 引申义 词无定译

在英语中good一词是人们最熟悉、最常用的了,它的搭配能力很强。一看到good,我们便会自然而然想到好的这一汉语义项。然而在牛津高阶英汉双解词典中除了本义好的之外,形容词的引申义就达到19项,还不包括作为名词和副词时的意义。正如英国语言学家、翻译理论家弗斯(I.R.Firth)所说的每个词用于新的上下文,就是一个新词。本文将对“good”一词的翻译技巧进行探讨。

1.本义

(1) Feel Good, Fast Food. 这是一则食品广告,其中Good一词可以很容易得看出是其本义好的意思。翻译为快餐,感觉就是好

(2)Give a Timex to all, and to all a good time. 此则为美国著名品牌天美时Timex手表的经典广告语。不仅重复使用了“to all”,而且运用“good time”,表示了双关的意思,既表示准确时间,又表示度过好时光。整则广告则可译为:准确时间,度过好时光。这是一个巧妙利用“good”以达到一语双关效果的成功范例,一直被人们广为引用。

2.引申义

(1)美好的: Love may not last , sex isnt always good, loved ones die. 在这里,如果“good”仍然翻译成好的,就有点生硬,可以稍稍修饰一下译成美好的就更加能体现作者的原义。整句话则可译为:爱情也许不会持久,性生活并不总是美好的,心爱的人会死去。

免费下载 Word文档免费下载: 英文中"good"一词的翻译技巧

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服