聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 日语翻译实习日记

日语翻译实习日记

时间:2019-06-21 00:50:26    下载该word文档

竭诚为您提供优质文档/双击可除

日语翻译实习日记



  篇一:日语专业毕业实习日记
  厦门理工学院外语系
  毕
  业
  实
  习
  日
  志
  专业:年级:姓名:学号:指导教师:
  31日星期二晴
  今天我如约去了实习单位—厦门xxxx有限公司。单位离家不是很远,自己骑车快15分钟。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床准备了。提早十五分钟就等了,等了一会同事们陆续来了。同事们都很亲切,很照顾我这个新人。上午经理安排我制作一些样品的表格,由于平时很少操作excel,显得很不熟练,生怕出错。还好一个上午就这么紧张过去了。中午和同事吃饭,刚开始有些拘谨,但后来和同事聊开了就好了。下午依旧上午的工作,很快下班了。回到家后一松懈,才觉得有些累,估计是精神过度紧绷的结果。
  32日星期三多云
  实习期间我主要是做助理业务员和办公室文员工作,由业务经理他来领导我。早上领导没有给我安排工作,我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时不知道该做些什么,就继续翻翻昨天制作的表格看看。真希望经理能安排点事给我做,想问他有什么可以帮忙做的却也不敢开口,郁闷了自己怎么那么胆小。于是无聊的度过第二天。
  33日星期四晴
  今天来到公司一个上午还是没什么事做。我起来四处晃荡了下,熟悉下这个办公室。下午经理一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。看同事熟练的用做photoshop设计鞋子,觉得自己真笨,这些真正实用的软件都不会用。于是,决定利用闲暇时间自学一下。34日星期五晴
  这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获只有一个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机。帮同事复印身份证,印错了两张,都重叠了,后来终于搞懂的怎么正确摆放纸张。回到家后不知怎么了,感到有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这样吧。
  37日星期一阴
  今天终于有事做了,经理有几个日本客户的邮件让我帮忙翻译。经理英语很厉害,但日语只是选修过而已。我以为发挥自己作用的时候到了,才发现,关键时候怎么专业的知识忘得差不多了。尴尬的寻找在线翻译的帮忙,还好磕磕巴巴算是翻译好了。因为涉及到一些专业词汇,翻得不是很到位的跟经理沟通下就比较明了了。
  38日星期二晴
  连续几天都是我最早到办公室的,今天也不例外。想想到这里来工作也好几天了,感觉自己什么都不会,连使用复印机都是同事教的。太闲,觉得有点空虚,自己又不会主动去学
  习。但这是我自己选的路,既然选了,我要坚定的走下去。因此,我不抱怨,我相信我自己的能力。晚上同事一起去KTV狂欢了一下,今天是妇女节哈,我也一改往日的文静,疯狂了一晚上。
  39日星期三晴
  今天决定不虚度光阴,于是一早上开始在网上看ps教程,一边看一边跟着做,刚开始很枯燥,但还是坚持的看了七个。学了一些基础知识,开始自己找些图片乱弄。下午经理带我去样品室逛了一圈,介绍了我们产品的大致种类。也了解了一些拖鞋材料方面的知识。深切认识到一个道理,要真正了解精通一个行业,路漫漫其修远兮~
  310日星期四晴
  早上经理带我去生产车间逛了一圈,把整个拖鞋的生产过程,从发泡到成型包装的一系列工序都大致了解了一番。我明白了一双鞋子是怎样炼成的。车间有股很刺鼻的味道,我不禁感叹在这边工作的人每天那么辛苦,自己还不好好珍惜机会努力学习。下午,经理安排我学习如何制作样品单。根据样鞋做好样品单,其中涉及材料方面的还有很多不懂的,只好一直问经理。经理说,平时多摸摸鞋子,遇到不懂就问,慢慢就会熟悉起来的。我点点头,哎,学海无涯呀。
  311日星期五晴
  今天中午发生了一件大事,就是日本发生了大地震。生命无国界,在关心完日本灾难情况后,经理让我帮忙发慰问函给他的日本客户。不懂慰问函的格式,百度求救了一下,大致套用了一下。老师教的,不懂的就从模仿借鉴开始。大致翻译成中文给经理看了一下,经理说还可以还行,哈,松了口气。
  314日星期一晴
  今天学习制作生产操作单,就是大货的生产单。比样品单要详细,难度又加大了。还是碰到很多不懂得。终于做完了,不确定的地方让经理再确认一遍,通过。下午,经理要我帮忙发一份传真,尴尬的我又不会。最后经理亲手操作,我在旁边谦虚地学习了一下。今天好歹又学了一样实用的东西。
  315日星期二晴
  今天没什么事,和经理去分厂逛逛。路上司机和我们聊天,才发现原来司机还是和我一个初中的,一下就熟络了起来。分厂的人都比较陌生,感觉也比较冷漠。还好呆了一会就走了。回公司的路上司机顺道请我们去吃了特色的小吃,不好意思上班时间出来吃东西,还好有经理在。感觉一天玩着又很快过去了。
  早上睡得有点晚,怕上班迟到就在路上小飙车了一下。上班高峰期人多车多的,差点撞到人了。还好没出什么事。感觉一整个早上焦躁不安的,论文指导老师也开始催促交论文初稿了。趁着上午没什么事情做,我就搞起论文工作了。下午,经理让我制作报价单,给我一堆样鞋的照片,让我挑一些出来做报价单。我挑了一些我认为好看的,整理完后把价格放空,让经理填。报价还是比较麻烦的,要算成本,还要适当的利润,客户可以接受的。经理说,日本的报价相对可以高一点。我想,日本都地震海啸那么严重了,会不会以后生意都没得做了。
  317日星期四晴
  一整天好象没做什么,但给我的感触很深,感觉自己已经适应这个小办公室了。我和同事们都已经建立了良好的关系。同事会把零食分给我吃,会教我做很多东西,在这里我看不见那些所谓的同事之间的利益之争。或许是还没有真正意义上的利益冲突吧。不过,我还是愿意相信这是真正的人情的温暖。今天是我爸爸生日,下午我就提前了一会下班,买了很多东西回去。打从心里觉得今天是温馨的一天。
  318日星期五晴
  今天从早上开始忙绿,经理的一批生产大货出问题了,我跟他到生产部验货翻工。是台湾客户的一批童鞋,因为检查出帮面的车线会刮脚,所以要把不合格的都挑出来再加工。这个台湾客户是一个老头,做事很严谨,他也亲自到厂里验货。我跟经理还有几个工人把鞋子一筐筐重新挑过一遍。工人挑的很随便,有问题的都被他放过了。我则挑的很慢很仔细,生怕有露网之鱼。后来客户又在我们挑过的没问题的货里抽样找出一些有问题的鞋子,相当生气。没办法,又得继续翻工。我很生气工人做事太不负责了。经理也看出来了,后来不让工人插手,自己亲手把关。他还夸我做事很细心,以后肯定是个好业务员。虽然我不确定自己以后是不是会走这条路,不过受到别人的肯定都是一件很开心的事。
  321日星期一阴
  依旧是帮忙经理处理那批出问题的大货,到生产线帮忙。台湾老头又跟我们在那边呆了一天。中午司机载我们去吃饭,在饭桌上台湾老头跟我们侃侃而谈,先是训斥了我们,说我们怎么可以做这种会刮脚的童鞋呢,别人的小孩都不是小孩吗,刮出血来父母都会心疼的。后来他还教育了我们很多做人的道理。对我一个新的实习生,他也说了刚出社会,就得先学会做人,再学会做事。我觉得他说的很有道理,其实他也是一位和蔼的老人。听君一席话,胜读十年书。
  今天,老板开会,各个分厂的人也都来了。原来是一场批斗大会。一开场老板便大发雷霆,又是拍桌子又是脏话狠话的。缘由就是最近几个业务的货都出问题,公司赔了很多钱,产量下滑、品质严重下降。归根究底是因为部门的衔接不够好,因为公司目前处于扩大规模的阶段,制度不够完善,管理不够规范。很有感触的一句话,老板说,出了事你们员工一句话可以跳槽,我老板就得去跳楼啊。哎,原来老板也不好当啊。
  323日星期三晴
  所有办公室里的闲杂人等都被叫到生产线帮忙了,我也不例外。这次处理一批赶着出货的脱胶的鞋。据说是很低级的错误,那么好做的鞋子都能做到脱胶,这让我对这工厂的工人感到无语。不过业务员也有错就是了,没有及时发现问题,没有经常到厂里关心大货的生产情况。坐在流水线边包装加工完的鞋子,想到自己好像还没做过一天累活,应该好好借此锻炼下自己。
  324日星期四晴
  连着今天又是帮忙的日子,刚开始还会觉得挺好玩,后来就不会了。几个同事开始边干活边说说笑笑发发牢骚什么的。经理过来看我们都在忙活,笑着说办公室员工都成流水线工人了。下班后,业务员请我们去吃了一顿。算是慰劳慰劳我们。也就这样了,还是期待那批鞋子赶紧顺利出货吧。
  325日星期五晴
  今天经理让我学习写开发信,一篇日语一篇英语,我自己上了福步外贸论坛搜索半天,看了很多关于新业务员如何开发新客户的帖子。总结了开发信的写作特点就是要简洁明了。于是我在网上搜索了很多别人写的优秀的英语开发信,借鉴了一下,结合了自己公司的实际情况。而日语的开发信则去翻了以前老师上课的课件,发现里面很多关于商务信函之类的知识。终于把课堂上学的用上了,只是忘得差不多了。
  328日星期一晴
  把修改完的开发信让经理检阅一下,日语的附上了译文。经理看完后说日文的可以,英文的写的都快比他好了。这样的肯定让我实在惶恐,不过开心了一上午。接下来经理把他的邮箱装在我电脑上,让我先用他的邮箱给客人发邮件,还让我自己取个英文名。哈哈,开始有种干正事的感觉了。
  329日星期二阴
  篇二:日语实习日记
  八月七日(日)天気晴れ
  私はこの店に来て、もう二日になった。夏休みの間、アルバイトの理由は二つがある。先ず、人と交流することはほんとに私の弱点だ。人が多い場合に話すと、心がどきどきせずにはいられない。そして、私はこの機会を利用して、自分の心理素質を上げる。それに、わたしはお金を稼ごうと思った。もう二十歳の大人になって、親にお金を聞かないようにアルバイトをする。私はこどものときからすきなことができるのを憧れている。でも、いつも親のお金を使うのはなんと恥ずかしい。だか
  ら、たくさんなお金を稼ぐために、わたしは必ず一生懸命この仕事をする。
  八月二十八日(日)天気晴れ今日はアルバイトの最後の日だ。このなつやすみは、肉体上では疲れたが、精神的に豊かになった。うちに帰ってから、急に、先月父がメッセージを送って、兄の誕生日を注意したことを思い浮かべた。母から聞くと、後二日では父の誕生日だ。まったくわすれてしまったんだ!今日までもう一か月がたって、ちょっと遅かっただろう。でも、自分の誕
  生日で、娘からの祝福を受けれなくて、心からつらがっただろう?思えば、父は誕生日でなくて、大体私たちの全部こともはっきり覚えられて、ただ自分のを忘れた。いや、忘れるのではなくて、父は、もともと家族を大切にしている人だ。それを思うと、父においしい料理を作りかけた。
  篇三:日语翻译实习总结
  试用期实习总结
  时间过得真快啊,转眼间我来到xx这个大家庭已经三个月了,三个月的时间,让我学到了很多书本中学不到的东西,收获颇多;三个月的时间,让我深刻的认识到自身存在的很多缺欠,为我指明了今后的努力方向;三个月的时间,我得到了各位领导和所有同事无私的帮助和关怀,倍感温暖。通过这三个月的体验和感受,在我的心里一个决定正在逐渐形成,并愈发的坚定起来。今天,我正式的向领导表态:我愿意留在xx这个集体中,并迫切的希望能同大家一道共同创造、共同见证xx的美好未来。
  下面谈一下我这三个月实习期的感受。
  首先,我感受最深的(:日语翻译实习日记)就是实践的重要性。学生时代我们对“纸上谈兵”、“纸上得来终觉浅,绝知此事须躬行”这些词句并不陌生,但是说实话我们并没有领悟到其中的真谛。当我真正走出大学校门,走进工厂的时候,我才渐渐体会到它们的内涵之意。在我进入xx的第一天,和田中先生一起参加了一个小型会议,那次的经历让我至今记忆犹新。那天我连工场的师傅说的汉语都没听明白,更别提翻译成日语了,整个会议过程,我没有发挥到任何作用。正是这一次的经历,使我深切地感受到了压力之大。后来领导们给我找了很多资料让我学习,不懂的地方大家都会给我认真的讲解、分析,使我对公司的产品渐渐有了初步的认识。但是由于没有机械、电气方面的基础,接触的现场环境也还很少,所以我对公司产品的认识还只是皮毛,今后还需要加倍努力!
  其次,我感受到的是安全的重要性。注意安全、注意安全,无论走到哪里人们都总是在强调注意安全,但说实话我始终没有感受到安全问题的严肃性。直到这三个月,和同事进了几次现场,我才感受到“注意安全”这四个字的分量之重。在现场上演的一切,没有彩排,不是玩笑,不容大意。我没什么实战经验,对潜在的危险没有认知、也没有做出迅速反应的能力,这也是今后需要多多学习,积累经验的地方。进入现场,我觉得我现在要做的最重要的事情就是:听从领导、师傅们的安排,多看、多听、多留心,手不要随便乱动。
  在领导们的批评和指引下,我对自身存在的问题和不足也有了进一步的认识,今后我会努力改正、弥补这些不足,争取早日进步。不足之处主要有:1
  日语听说能力不足,日语基础有待提高;2、对公司产品、设备缺乏认识,有机会要多到车间去学习锻炼;3、工作经验不足,在处理事物方面要多向同事请教学习等。今后我会在这些方面多下功夫,克服缺点,争取早日进步。
  xxx
  20XX10
  

免费下载 Word文档免费下载: 日语翻译实习日记

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服