聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 英语口译笔记法实战指导

英语口译笔记法实战指导

时间:2019-01-04 06:10:13    下载该word文档
句子汉英、英汉互译笔记法练习一、汉译英I. 经济商贸专题1.人民币的汇率问题一直是国际上很关心的一个问题,中国很多重要的贸易伙伴都敦促中国要采取更为灵活的人民币汇率机制。The renminbi question has been the focus of world attention,with many foreign trading partners urging China to adopt a more flexible exchange rate.2.中国民间贸易在对外贸易中起着重要的作用,与此同时,中国与世界各国政府间的贸易联系,也得到了巨大而持续的发展。While China’s nongovernmental businesses are playing a more pivotal role in foreign trade, governmental business contacts between China and the rest of the world also saw remarkable and continuous growth.3.中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康、稳定的关系。这种关系有利于亚太地区,乃至世界其他地区的和平、稳定和繁荣。Both China and the United States exert a considerable influence in the world,and the two peoples wish to maintain and develop healthy and stable ties. Such a relationship is also beneficial to peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the rest of the world.4.以改革为核心的农村改革,主要是解决农村上层建筑部适应经济基础的某环节。Rural reforms centers on reform of the rural taxes and administrative fees, and the purpose is to change those elements in the superstructure in the rural area that are no longer consistent with the economic phase.5.我们必须坚持国际建设与经济建设协调发展。We must maintain a balance the nation's defense construction and its economic development.6.我们成功地避免了经济的大起大落,避免了物价的过度上涨。We have been successful in avoiding major ups and downs in the economy and preventing excessive price hikes.7.双方贸易与合作迅速发展的主要原因在于两国的经济有着很强的互补性。A major reason for the rapid development rests with the fact that the economies of the two countries have a strong nature of mutual supplementation.8.中国将逐步开放电信基础业务和增值业务市场,允许外资在中国直接投资并建立合资企业。

免费下载 Word文档免费下载: 英语口译笔记法实战指导

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服