聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 法语缩写及网络用语

法语缩写及网络用语

时间:2020-05-21 01:11:33    下载该word文档

法语缩写与网络用语(转帖)

(有错请指正,供大家研究)

1、省ou

Nous= ns / vous= vs / pour = pr / vouloir = vloir / pouvoir= pvoir / souligner= sligner / tout= tt / jour= jr / toujours= tjrs.

2、省anenon

Avant= avt / dont= dt / donc= dc / comme= co / comment= co / sans= ss /

sont= st / font= ft / temps= tps / long= lg / longtemps= lgtps .

3、省元音和部分辅音

Même= m / développement= dvlpt / problème= pb / rendez-vous= r.d.v. / gouvernement= gvt / mouvement= mvt / nombreux= nbx / nouveau= nv / parce que= pcq / parfois= pfs / quelqu’un = qqn / quelque= qq / quelque chose= qqch

法语常用缩写举例

adj. =adjectif 形容词

adv. =adverbe 副词

apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后

art.=article 冠词

av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前

bibliogr. =bibliographie 参考书目

boul. ou bd=boulevard 大道

bull. =bulletin 表格

c.-à-d. =c''est-à-dire 即是说

cap. =capitale 大写

cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较

chap. =chapitre

Cie =compagnie 公司

coll. =collection 选择

dép. =département 部门

Dr =docteur 博士或医生

E =est

éd. =édition(s) 版本

édit. =éditeur(s) 编辑

env. =environ 大约

etc. =et c?tera 等等

étym. =étymologie 词源

ex. =exemple ou exercices 例子或练习

fasc. =fascicule 分册

fig. =figure 插图

hab. =habitant 通常

ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处

id. =idem(le même) 同上

i. e. =id est(c''est-à-dire) 即是说

ill. =illustration 说明

inf.=infra(ci-dessous) 见下文

inf. =inférieur 以下

introd. =introduction 介绍

ital. =italique 斜体

loc. cit. =loco citato (à l''endroit cité) 于引用处

M., MM. =monsieur,messieurs 先生

math. =mathématique 数学

Me, Mes =ma?tre,ma?tres 名著,名家

Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下

Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐

Mme, Mmes =madame,mesdames 女士

ms. =manuscrit 手稿

N. =nord

N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意

N.-D.=Notre-Dame 圣母

N. D.A.=note de l''auteur 作者脚注

N. D. E.=note de l''éditeur 编者脚注

N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注

n°=numéro

O=ouest 西

obs.=observation 评论

op. cit.=opere citato (dans l''ouvrage cité) 于引用著作

ouvr. cit.=ouvrage cité 引用著作

P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同

p. ex.=par exemple 比如

p., pp.=page,pages

paragr.=paragraphe

p. i.=par intérim 临时记下(??)

pl.=planche 空白

p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言

Q.G.=quartier général 总的地区

R. P.=révérend père 尊敬的神父

r°=recto(endroit) 正面

S=sud

sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后

subst.=substantif 名词的

suiv.=suivant 下面

sup.=supra(au-dessus) 以上

sup.=supérieur 上面的

suppl.=supplément 附加的

S.V.P.=s''il vous pla?t

t.=tone 语调

trad.=traduction ou traducteur 翻译

v=vers ou verset

v°=verso(envers) 背面

var.=variante 修改稿

vol.=volume

vs=versus(opposé à) 相反

zool.=zoologie 动物学

法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)

stp: s’il te plait

lol: rire

mdr: mort de rire

koi: quoi

pkoi: Pourquoi

slt: salut

ajd: aujourd’hui

@+ ou a+: a plus tard

alp: à la prochaine

pk ou pkoi: pourquoi

asv: demande l’age sexe ville

p-e: peut-être

tlm: tout le monde

ppffffffftttttt: mépris

k: ok

pcq: parce que

oqp: occuper

alp: à la prochaine

atm: Allo tout le monde

msg: Message

asv: ?ge, sexe, ville

bcp: Beaucoup

re: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilà

dsl: Désolé

tk: En tout cas

fds: Fin de semaine

c ou s: c''est

ct:c''était

g ou G :j''ai

j''M :j''aime

bonui :bonne nuit

ya :il y a

bjr :bonjour

tlm :tout le monde

pbs :problèmes

brb = be right back (de retour sous peu)

lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)

rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)

rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)

apt/a+ = a plus tard

je re = je revien

2M1: A demain

A tte: A tout à l''heure

AFK: Loin du clavier / Away From Keyboard

APL: A Plus Tard

Arffff: Exprimant le rire lors d''un dialogue dr?le

Asap: Dès que possible.

CB ?: Combien ?

Clap, Clap, Clap:évoque les applaudissement

DIAL: dialogue

Eclm: éclater Contre Le Mur, plus fort que ''mdr'' (Mort De Rire)

FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of And Die

4U: Pour toi / For you

GTG: Je dois y aller / Got to go

Ignore: Ignore consiste à faire dispara?tre de son écran ce qu''il écrit. (Ignorer)

JAM: Juste une Minute / Juste a minut

Kicéki ?: Qui c''est qui... ?

Lmao ptdr / Laughing My Ass Off

Nop ou nan: Non

Np: Pas de problème / No problem

Ouaip ou ouais: Oui

Oups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)

Plz / Pls: S''il te/vous pla?t / Please

Ptdr: Pété de rire

Pv: Privé

RAS: Rien à signaler.

Reply Renvoyer ou répondre.

Thx: Merci / Thanks

TLM: Tout le monde.

Toc Toc Toc Lorsque que l''on rentre dans un salon, pour montrer sa présence

Vala: Voilà

Vi / Ouais Dérive de: Oui

W8: Patiente / Wait

Wtf: Que se passe t''il ? ou C''est quoi le problème ? / What the ****

ZZZZzzzzz: Lorsque l''on à sommeil ou qu''un salon est mort...

kk1 ou qq1 = quelqu''un

IC: I see = Je vois

Tof: photo en verlan

CU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)

缩写形式

  (1)保留词的首部

  auto (=automobile) 汽车

  agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试

  amphi (=amphithéatre) 梯形教室

  bac(=baccalauréat)中学毕业会考

  cafète(=cafétéria) 咖啡馆

  certif(=certificat) 证书

  ciné(=cinéma)电影

  géo(=géographie)地理

  labo(=laboratoire)实验室

  math(=mathématiques)数学

  colon(=colonnel)上校

  prof(=professeur)教授

  sana(=sanatorium)疗养院

  télé(=télévision)电视

  tram(=tramway)有轨电车

  pub(=publicité)广告

  vélo(=vélocipède)自行车

  dico(=dictionnaire)字典

  apéro(=apéritif) 开胃酒

  (2)保留词的词尾

  bus (=omnibus)公共汽车

  chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩

  cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察

  piston(=capiston)上尉

  troquet(=mastroquet)小酒店

  (3)保留中间

  frigo(=réfrigérateur)冰箱

  (4)另外

  HLMhabitation à loyer modéré)低租金住房

  TGV train à grande vitesse) 高速火车

  EDF (electricité de france) 法国电力公司

  GDF (gaz de france) 法国煤气公司

  restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂

  cité-U (cité universitaire) 大学宿舍

  OVNI(objet volant non identifié)不明飞行物

  PDG (président- directeur général) 董事长兼总经理

  sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病

  ONU (organisation des nations unies)联合国

  CGT (confédération générale du travail)法国总工会

  ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院

  AJ (auberge de la jeunesse) 青年之家

  UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织

  scientific and cultural organization)

  SF(science-fiction) 科学幻想小说

  PS (parti socialiste) 社会党

  AFP 法新社

  ABC 初级课本

  DCA 防空部队

  SOT 事物招领处

免费下载 Word文档免费下载: 法语缩写及网络用语

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服