聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 大学体验英语(基础目标下册)期末复习资料

大学体验英语(基础目标下册)期末复习资料

时间:    下载该word文档
Unit1
TheUniversityofOxfordistheoldestuniversityinBritainandoneoftheworld'smostfamousinstitutionsofhigherlearning,establishedduringthe1100s.ItislocatedinOxford,England,about80kilometersnorthwestofLondon.
牛津大学是英国最古老的大学,也是世界上最著名的高等学府之一,建于11纪,位于英国牛津,伦敦西北约80公里处。
Oxfordisverycompetitive:morethan19000peopleappliedforaround3200undergraduateplacesforentryin2016,whichmeansthatOxfordreceives,onaverage,nearly6applicationsforeachavailableplace.40%ofthetotalstudentbodyover9300studentsiscitizensofforeigncountries.StudentscometoOxfordfromover140countriesandterritories.Thereare38Oxfordcollegesplussixpermanentprivatehalls,whicharesimilartocollegesexceptthattheytendtobesmaller,andwerefoundedbyvariousreligiousgroups.
牛津大学竞争非常激烈:2016年,超过19000人申请了3200个本科入学名额,这意味着牛津大学平均每个入学名额收到近6个申请。学生总数的40%——9300多名学生——是外国公民。来自140多个国家和地区的学生来到牛津。牛津大学共有38所学院,外加6个永久性的私人大厅,这些大厅与学院相似,只是规模较小,由不同宗教团体创建。
AtOxford,eachcollegeisacorporatebodydistinctfromtheuniversityandisgovernedbyitsownheadandfellows.Mostfellowsarecollegeinstructorscalledtutors,andtherestareuniversityprofessorsandlecturers.Eachcollegemanagesitsownbuildingsandproperty,electsitsownfellows,andselectsandadmitsitsownundergraduatestudents.Theuniversityprovidessomelibraries,laboratories,andotherfacilities,butthecollegestakeprimaryresponsibilityfortheteachingandwell-beingoftheirstudents.
在牛津大学,每个学院都是一个不同于大学的法人团体,由自己的校长和研究员管理。大多数研究员是大学教师,称为导师,其余的是大学教授和讲师。每一所学院管理自己的建筑物和财产,选举自己的院士,挑选和录取自己的本科生。学提供一些图书馆、实验室和其他设施,但学院对学生的教学和福利负有主要责任。
Theuniversity,nottheindividualcolleges,grantsdegrees.ThefirstdegreeintheartsorsciencesistheBachelorofArtswithhonors.Oxfordalsograntshigherdegrees,diplomas,andcertificatesinawidevarietyofsubjects.
大学而不是个别学院授予学位。文科或理科的第一学位是荣誉文科学士学位。津大学还授予各种学科的更高学位、文凭和证书。
EachstudentatOxfordisassignedtoatutor,whosupervisesthestudent'sprogramofstudy,primarilythroughtutorials.Tutorialsareweeklymeetingsofoneortwostudentswiththeirtutor.Studentsmayseeothertutorsforspecializedinstruction.Theymayalsoattendlecturesgivenbyuniversityteachers.Studentschoosewhichlecturestoattendonthebasisoftheirownspecialinterestsandontheadviceoftheirtutors.
牛津大学的每个学生都有一名导师,主要通过辅导来监督学生的学习计划。家教是一到两个学生每周和他们的家教开会。学生可以找其他导师进行专业指导。们也可以参加大学教师的讲座。学生根据自己的特殊兴趣和导师的建议选择参加哪些讲座。
Therearenumerousprizesawardedeachyeartobothundergraduateandpostgraduate
1


studentstorecognizeoutstandingachievements.PrizesarealsoawardedannuallybytheExaminerstoundergraduatestudentstorecognizeoutstandingperformanceinexaminations.Forinstance,TheRebeccaWestPrizeforWritingisopentoallstudentsattheUniversityofOxford.
每年都有许多奖项授予本科生和研究生,以表彰他们的杰出成就。考官每年还向本科生颁发奖品,以表彰他们在考试中的突出表现。例如,丽贝卡·韦斯特写作奖对牛津大学的所有学生开放。
Today,Oxfordisamodern,research-drivenuniversity.Itsprowessinthesciencesisparticularlynoteworthy:OxfordhasbeenrankednumberoneintheworldformedicineforfiveyearsrunningbyTheTimesHigherEducationSupplement(2011-16.Oxfordisalsorankedinthetopsixgloballyinengineering,lifesciences,socialsciencesandtheartsandhumanities.
今天,牛津大学是一所现代的、以研究为导向的大学。它在科学方面的能力尤其值得注意:牛津大学在《泰晤士报高等教育副刊》2011-16)上连续五年名列世界医学第一。牛津大学在工程、生命科学、社会科学以及艺术和人文学科方面也名列全球前六。
Theuniversity'sreputationinresearch,education,andengagementareunderpinnedbyaninnovativeandholisticdigitalcapability.Thiswillsupportthesignificance,capacity,andimpactoftheuniversity'sresearch,thevarietyanddistinctionofthelearning,teachingandstudentexperiencethatitprovides,andwillinformitspresentstrategicprioritiesofinterdisciplinaryscholarshipandglobalreach.
大学在研究、教育和参与方面的声誉由创新和整体数字能力支撑。这将支持大学研究的重要性、能力和影响,大学提供的学习、教学和学生经验的多样性和差异性,并将为其当前跨学科学术和全球范围的战略优先事项提供信息。
Theuniversitywillsustainandenhanceitsexcellenceinscholarshipbyembracingtheopportunitiesaffordedbydigitaltechnologies.Thedigitalstrategywillenableittomaintainapositionofleadershipbyprovidingafoundationforthetransformativeenhancementofresearch,teachingandinnovationthroughdigitaltechnologiesandcommunications.Effectivedigitalcommunicationswillalsoensurethatthisdigitalshiftbenefitssocietyonanationalandaglobalscale.
大学将通过利用数字技术提供的机会,保持并提高其在学术上的卓越水平。数字战略将使它能够保持领导地位,通过数字化技术和通信为研究、教学和创新的变革性增强提供基础。有效的数字通信还将确保这一数字转变在国家和全球范围内造福社会。
Oxford,StanfordandYaleUniversitieshaverecentlybecomepartnersinajoint"distancelearning"venture,theAllianceforLifelongLearning,whichprovidesonlinecoursesintheartsandsciences.
牛津大学、斯坦福大学和耶鲁大学最近成为“远程学习”合资企业“终身学习联盟”的合作伙伴,该联盟提供艺术和科学方面的在线课程。
TheUniversityofOxfordaimstoleadtheworldinresearchandeducation.Itseekstodothisinwayswhichbenefitsocietyonanationalandaglobalscale.Oxfordwillbuildontheuniversity'slongtraditionsofindependentscholarshipandacademicfreedomwhilefosteringacultureinwhichinnovationplaysanimportantrole.
牛津大学的目标是领导世界的研究和教育。它力求以有利于国家和全球社会的方
2


式做到这一点。牛津大学将建立在大学悠久的独立学术和学术自由传统的基础上,同时培养一种创新发挥重要作用的文化。
Insupportofthisaimtheuniversitywillprovidethefacilitiesandsupportforitsstafftopursueinnovativeresearchbyrespondingtodevelopmentsintheintellectualenvironmentandsocietyatlarge;andpromotechallengingandrigorousteachingwhichbenefitsfromafruitfulinteractionwiththeresearchenvironment,facilitatingtheexchangeofideasthroughtutorialsandsmall-grouplearningandexploitingtheuniversity'sresourcesinitslibraries,museums,andscientificcollections,toequipitsgraduatestoplaytheirpartatanationalandinternationallevel.
为支持这一目标,大学将为其工作人员提供便利和支持,通过响应知识环境和整个社会的发展,进行创新性研究;并促进富有挑战性和严谨的教学,这得益于与研究环境的富有成效的互动,通过辅导和小组学习促进思想交流,并利用大学图书馆、博物馆和科学藏品中的资源,使大学毕业生能够在国家和国际一级发挥作用。
Unit4
BeijingOperaisaformoftraditionalChinesetheaterthatoriginatedinBeijinginthelate18thcentury.ComparedtoothertypesofChinesetheater,itisarelativelynewstyleofdrama,combiningmusic,song,danceandacrobaticsinalivelyandcolorfuldisplay.
京剧是中国传统戏剧的一种形式,起源于18世纪末的北京。与其他类型的中国戏剧相比,它是一种比较新颖的戏剧形式,集音乐、歌舞、杂技于一体,呈现出生动多彩的面貌。
ThebirthyearofBeijingOperaiscommonlysetin1790,theyearoftheeightiethbirthdayoftheQianlongEmperor.UpuntilthatpointintheearlyQingdynasty(1644-1911,theeducatednobilityfavoredKunquOpera,whichwasknownforitselegantmusicandfinelanguage.Ontheotherhand,variousstylesofregionalpopulartheaterenjoyedbycommonersweredismissedbytheChineseelite.
京剧的诞生年份一般定在1790年,即乾隆皇帝八十寿辰。直到清初1644-1911受过良好教育的贵族才喜欢昆曲,昆曲以优美的音乐和优美的语言著称。另一方面,平民百姓喜爱的各种类型的地域性流行剧场,也被中国精英所摒弃。
Thatchangedin1790,whenfourseasoneddramatroupesfromAnhuiprovinceenteredthecapitaltoperformfortheimperialcourtincelebrationofQianlong’sbirthday.TheoccasionmarkedthefirsttimeregionalpopulartheaterwasperformedinBeijing.Thefourtroupeslatercametobeknownas“theFourGreatAnhuiTroupes,”andtogetherdominatedBeijingtheaterforthenextcentury.
这种情况在1790年发生了变化,当时来自安徽的四个老练剧团进京为朝廷演出,庆祝乾隆诞辰。这是第一次在北京演出区域性的流行戏剧。这四个剧团后来被称为“安徽四大剧团”,并共同统治了下个世纪的北京剧院。
IntheearlyyearsofBeijingOpera,alltheactorsweremen,withtherolesofwomenplayedbyyoungboys.ThestoriesfellintotwomaincategoriesWenXi,orciviltheater,whichfocusedonlove,marriageandothercivilianconcerns,andWuXi,ormilitarytheater,whichrevolvedaroundthethemeofwarandwasknownforfeaturingthrillingacrobaticfeats.
京剧早期,演员都是男的,女的角色都是男的。这些故事分为两大类:文戏和武
3


戏,前者以爱情、婚姻等平民题材为主,后者以战争题材为主,以惊险的杂技表演著称。
Inthe19thcentury,atheaterdistrictestablisheditselfincentralBeijing,justsouthoftheImperialCity.Theplayhousesalsofunctionedasteahouses,andpatronswereservedfoodandteaastheyenjoyedtheshows.Notably,thepowerfulEmpressDowagerCixi(1835-1908wasanenthusiasticpatronofBeijingOpera.ShehadtwostagesbuiltintheSummerPalace,aswellasasmallerstageinherprivatequarters,andoftensummonedthecity’smostgiftedartiststotheroyalpalacetoperformforher.
19世纪,一个剧院区在北京市中心建立,就在皇城的南部。戏院也起到了茶馆的作用,顾客们在欣赏表演的同时,也得到了食物和茶。值得注意的是,强大的慈禧太后(1835-1908)是一位热情的京剧赞助人。她在颐和园里建了两个舞台,在私人宿舍里也建了一个小舞台,还经常召集城里最有天赋的艺术家到皇宫为她表演。
BeijingOperawasinitiallyanexclusivelymalepursuit.TheQianlongEmperorhadbannedallfemaleperformersinBeijingin1772.Theappearanceofwomenonthestagebeganunofficiallyduringthe1870s.Femaleperformersbegantoimpersonatemalerolesanddeclaredequalitywithmen.TheyweregivenavenuefortheirtalentswhenLiMaoer,himselfaformerBeijingOperaperformer,foundedthefirstfemaleBeijingOperatroupeinShanghai.
京剧最初只是男性的追求。乾隆皇帝在1772年禁止了北京所有的女表演者。女性在舞台上的出现始于19世纪70年代的非正式场合,女性演员开始扮演男性角色,并宣布与男性平等。前京剧演员李茂儿在上海创办了第一个女京剧团,为她们提供了施展才华的场所。
Theyear1900markedacalamitousturningpointforBeijingOpera.Allofthecapital’sgreattheaterswereburneddownduringtheBoxerMovement,includingtwooftheoriginal“FourGreatAnhuiTroupes”thathadsurviveduntilthatyear.
1900年是京剧的一个灾难性转折点。在义和团运动中,首都所有的大剧院都被烧毁,其中包括两个保存到当年的“四大安徽剧团”。
Intheaftermathofthecatastrophe,withtheoldoperatroupesdissolved,individualveteransstruckoutontheirown.Artistsbegantoexperimentwithdifferentstyles,muddlingtraditionalBeijingOperawithinfluencesfromWesterndrama.Theperformancesalsobegantotakeoncontemporarysocialthemesoradvocateforsocialreform.
灾难发生后,随着旧歌剧团解散,个别退伍军人自行出动。艺术家们开始尝试不同的风格,把传统京剧和西方戏剧的影响混为一谈。演出也开始呈现当代社会主题或倡导社会改革。
Inthefirsthalfofthetwentiethcentury,themostfamousactorofBeijingOperawasMeiLanfang.Amaestroofthestage,MeiplayedakeyroleinpopularizingBeijingOperaandintroducingChinesetheatertotheWest.HeperformedintheUnitedStatesin1930andEuropein1935,wherehemadeagreatimpressionontheGermandramatistBertoltBrecht,enoughtoinfluenceBrecht’sconceptofalienation.
二十世纪上半叶,最著名的京剧演员是梅兰芳。梅兰芳是一位舞台大师,在普及京剧和向西方介绍中国戏剧方面发挥了关键作用。1930年在美国演出,1935在欧洲演出,给德国剧作家布莱希特留下了深刻的印象,足以影响布莱希特的异化观
AfterthefoundingofthePeople’sRepublicofChinain1949,BeijingOperaperformances
4


thatdealtwithcontemporaryandrevolutionarythemeswereencouraged.Despitethetumultuouseventsin1960sand1970s,BeijingOperawasrevivedinthe1980s,andthelivelyartformcontinuestobeperformedandtogetevenmoreprosperoustoday.
1949年中华人民共和国成立后,鼓励举办以当代和革命为主题的京剧演出。上世纪六七十年代,京剧虽历经风风雨雨,但在八十年代,京剧复兴了,活跃的艺术形式继续上演,并在今天变得更加繁荣。
Unit5
Hundredsofstudentssendmee-maileachyearaskingforadviceabouteducation.Theywanttoknowwhattostudy,orwhetherit’sokaytodropoutofcollegesincethat’swhatIdid.
每年都有数百名学生给我发电子邮件,征求教育方面的意见。他们想知道该学什么,或者大学辍学是否可以,因为我就是这么做的。
Asmallernumberofparentssendmessages,seekingguidancefortheirsonordaughter.“Howcanwesteerourchildtowardsuccess?”theyask.
为数不多的父母发送信息,为他们的儿子或女儿寻求指导。“我们如何引导孩子走向成功?“他们问。
Mybasicadviceissimpleandheartfelt:Getthebesteducationyoucan.Takeadvantageofhighschoolandcollege.Learnhowtolearn.
我的基本建议是简单而真诚的:尽你所能接受最好的教育。利用高中和大学的优势。学习如何学习。
It’struethatIdroppedoutofcollegetostartMicrosoft,butIwasatHarvardforthreeyearsbeforedroppingoutandI’dlovetohavethetimetogoback.AsI’vesaidbefore,nobodyshoulddropoutofcollegeunlesstheybelievetheyfacetheopportunityofalifetime.Andeventhentheyshouldreconsider.
我大学辍学创办微软是真的,但在退学前我在哈佛呆了三年——我很想有时间回去。正如我之前说过的,没有人应该辍学,除非他们相信自己面临一生的机会。即便如此,他们也应该重新考虑。
KathyCridland,asixth-gradeteacherinOhio,wrotetosay,“Severalofmystudentsclaimthatyouneverfinishedhighschool.Sinceyouareasuccess,mystudentsperceivethatasareasonnottocaremuchaboutgettingagoodeducation.”
俄亥俄州六年级教师凯西·克里德兰(KathyCridland)写信说:“我的几个学生声称你从未读完高中。既然你成功了,我的学生就认为这是不太关心接受良好教育的一个理由。”
Ifinishedhighschool!
我高中毕业了!
Thecomputerindustryhaslotsofpeoplewhodidn’tfinishcollege,butI’mnotawareofanysuccessstoriesthatbeganwithsomebodydroppingoutofhighschool.Iactuallydon’tknowanyhighschooldropouts,letaloneanysuccessfulones.
计算机行业有很多人没有读完大学,但我不知道有人从高中辍学开始有什么成功的故事。我其实不知道有高中辍学的学生,更别说有成功的了。
Inmycompany’searlyyearswehadabrightpart-timeprogrammerwhothreatenedtodropoutofhighschooltoworkfull-time.Wetoldhimno.
5


在我公司的早期,我们有一个聪明的兼职程序员,他威胁说要从高中辍学去做全职工作。我们告诉他不。
Quiteafewofourpeopledidn’tfinishcollege,butwediscouragedroppingout.Havingadiplomacertainlyhelpssomebodywhoislookingtousforajob.
我们很多人没有读完大学,但我们不鼓励退学。有文凭当然有助于找工作的人。
Collegeisn’ttheonlyplacewhereinformationexists.Youcanlearninalibrary.But
somebodyhandingyouabookdoesn’tautomaticallyfosterlearning.Youwanttolearnwithotherpeople,askquestions,tryoutideasandhaveawaytotestyourability.Itusuallytakesmorethanjustabook.
大学不是唯一存在信息的地方。你可以在图书馆学习。但是有人递给你一本书并不能自动促进学习。你想和其他人一起学习,提出问题,尝试想法,并有办法测试你的能力。它通常不仅仅需要一本书。
Educationshouldbebroad,althoughit’sfinetohavedeepinterests,too.
教育应该是广泛的,虽然也可以有深刻的兴趣。
InhighschooltherewereperiodswhenIwashighlyfocusedonwritingsoftware,butformostofmyhighschoolyearsIhadwide-rangingacademicinterests.Myparentsencouragedthis,andI’mgratefulthattheydid.
高中时,我曾一度非常专注于编写软件,但在高中的大部分时间里,我都有广泛的学术兴趣。我父母鼓励我这样做,我很感激他们这么做。
AlthoughIattendedalotofdifferentkindsofclassesincollege,Isignedupforonlyonecomputerclassthewholetime.Ireadaboutallkindsofthings.
虽然我在大学里上过很多不同种类的课,但我一直只报了一节计算机课。我读过各种各样的东西。
Oneparentwrotemethather15-year-oldson“losthimselfintheholeofthecomputer.”HegotanAinwebsitedesign,butothergradesweresinking,shesaid.
一位家长给我写信说,她15岁的儿子“在电脑洞里迷了路”,他在网站设计方面得了A,但其他成绩却在下降,她说。
Thisboyismakingamistake.Highschoolandcollegeofferyouthebestchancetolearnbroadlymath,history,varioussciencesandtodoprojectswithotherkidsthatteachyoufirst-handaboutgroupdynamics.It’sfinetotakeadeepinterestincomputers,dance,languageoranyotherdiscipline,butnotifitjeopardizesbreadth.
这个男孩犯了个错误。高中和大学为你提供了最好的机会广泛学习数学,历史,各种科学,并与其他孩子一起做项目,教你第一手的群体动力学。对计算机、舞蹈、语言或任何其他学科有浓厚的兴趣是可以的,但如果它危及广度的话就不行了。
Ifyoufallintoanobsessivepatterninhighschool,you’vegottwoproblems.Oneisthatyou’reunlikelytochangewhenyougotocollege.Theotheristhatifyoudon’tget
reasonablygoodgrades,it’shardtogotoacollegethathasthehighlymotivated,capablestudentswhocanreallyhelpyoulearnabouttheworld.
如果你在高中陷入一种强迫模式,你有两个问题。一是你上大学时不太可能改变。另一个是,如果你的成绩不太好,很难上一所拥有积极性高、能力强、能真正帮助你了解世界的学生的大学。
Incollegeit’sappropriatetothinkaboutspecialization.Gettingrealexpertiseinanareaofinterestcanleadtosuccessunlessthespecialtyendsupbeingadeadendoryou’re
6


notgoodatit.Graduateschoolisonewaytogetspecializedknowledge,althoughextendedcollegeeducationisn’talwaysagoodinvestmentfromapurelyeconomicstandpoint.
在大学里,考虑专业是适当的。在一个感兴趣的领域获得真正的专业知识可以导致成功——除非这个专业最终成为一个死胡同或者你不擅长它。研究生院是获得专业知识的一种途径,尽管从纯经济的角度来看,扩大大学教育并不总是一项好的投资。
Unit6
WhenhesteppedofftheplaneinWashington,D.C.,followingthe1992WinterGames,andeveryoneintheterminalstartedclapping,PaulWyliealmoststoppedinhistracks.Who’sbehindme?Hewondered.Despitethesilvermedalinhispocket,hecouldn’tbelievethattheapplausewasforhim.Fromthatmomenton,Paulrecognizedthathislifewouldneverbethesame.
1992年冬奥会之后,当他在华盛顿特区下飞机,航站楼里的每个人都开始鼓掌时,保罗·怀利几乎停在了自己的轨道上。谁在我后面?他想知道。尽管口袋里有银牌,他还是不敢相信掌声是为他而来的。从那一刻起,保罗意识到他的生活将永远不一样。
ThesilvermedalheearnedinAlbertville,France,usheredthe27-year-oldfigureskaterintoanewexistence.Hewasnolongeranobodywhochokedatbigevents,likethe1988CalgaryOlympics,wherehefinishedanunimpressive10th.Nolongertherecipientofadvicefromjudgeswho,afterPaul’sperformanceinthe’91WorldChampionships,suggestedthathequit:“Makeroomfortheyoungerskaters.”
他在法国阿尔伯维尔获得的银牌,将这位27岁的花样滑冰运动员带入了新的生活。在1988年卡尔加里奥运会这样的重大赛事上,他不再是一个无名小卒,在那里他只获得了不起眼的第10名。在保罗91年世锦赛上的表现之后,评委们建议他辞职:“为年轻的滑冰者腾出空间。”
Nolongerthetargetofloadedquestionsfromreporterscoveringthe’91OlympicTrials(“Whatareyoudoinghere?”.NolongertheskaterincapableoffinishingaheadofU.S.NationalChampionToddEldredgeorthree-timedefendingWorldChampionKurtBrowningofCanada.
不再是报道91年奥运会预选赛的记者提问的对象(“你在这里做什么?”.不再是不能超过美国全国冠军托德·埃尔德雷奇或加拿大三次卫冕世界冠军库尔特·布朗宁的滑冰运动员。
NowPaulWyliewasanOlympichero.Anathletewhokeptgoingwhendoubterssuggestedhequit.ArecentHarvardUniversitygraduatewhohadfrequentlyfantasizedaboutlifewithoutgruelinghoursontheice,butwhoperseveredanyway.Ayoungmanwhohaddiscoveredanddemonstratedthatgoalscanbereachednomatterhowmanyobstaclesandbotchedattemptslieintheway.
现在保罗·怀利是一位奥运英雄。当怀疑者建议他退出时,他一直坚持的运动员。一个刚毕业的哈佛大学毕业生,他经常幻想着没有在冰上辛苦工作几个小时的生活,但他还是坚持了下来。一个年轻人,他发现并证明无论路上有多少障碍和失败的尝试,目标都是可以实现的。
7


“AreporterwhointerviewedmeattheClosingCeremoniestoldme,‘Youcamehereanunknownandnowyougohomeahero,’”Paulsays.“Ithoughtthatwasinteresting,becauseIwasinFranceandunawareofhowmyjourneywasunfoldingonU.S.television.Itwasn’tuntilIsteppedofftheplanethatIrealizedpeopleconsideredmeahero.Theywerechangedbymystory.TheywerechangedbythefactthatIwasabletopersevereandwinthesilvermedaleventhoughalmosteveryonehadcountedmeout.”
“一个在闭幕式上采访我的记者告诉我,‘你来到这里是一个未知的人,现在你回家是一个英雄,”保罗说。“我觉得这很有趣,因为我在法国,不知道我的旅程是如何在美国电视上展开的。直到我下了飞机,我才意识到人们认为我是英雄。我的故事改变了他们。尽管几乎所有人都把我排除在外,但我能够坚持下去并赢得银牌,这改变了他们。
Attimes,Paulhadalmostcountedhimselfout.“Twomonthsbeforethe’92Olympics,USATodaydidasurveyofdifferentathletesandasked,‘Howoftendoyoucontemplateretirement?’Thechoiceswere:‘yearly,’‘monthly,’or‘weekly.’”
有时,保罗几乎把自己排除在外。“在92年奥运会前两个月,《今日美国》对不同的运动员进行了一项调查,并问道,‘你打算多久退休一次?’?“选择是:‘每年’、‘每月’、‘每周’。”
“Iwrote,‘daily,’becauseitwashardtokeepgoing.ButIjustdecided,I’mgoingtopersevereandhanginthere,becauseIhaveashot.”
“我写了‘每日’,因为很难坚持下去。但我刚决定,我要坚持下去,因为我有机会。
Thingsdefinitelychangedin1992inAlbertville.“Tohavemystorybeonethatbroughttearstopeople’seyes,becauseofthewayitturnedaround—thatchangedmylifeaswell,”Paulsays.“Ilookedatmyskatingcareerandsawitrewrittenandbeautiful,asopposedtoabigdisappointmentandmanyyearsstrugglingtowardsomegoalbutnotreachingit.”
1992年艾伯维尔的情况确实发生了变化。保罗说:“让我的故事成为一个让人热泪盈眶的故事,因为它改变了我的生活,也改变了我的生活。”。“我看了看自己的滑冰生涯,看到了它的改写和美丽,与之相反的是巨大的失望和多年来为某个目标而奋斗却没有实现。”
Withmedalinhand,Paulwassuddenlyusheredintoaworldoflucrativeendorsementsandfigure-skatingworldtours,ofexclusiveeventsandautographseekers.Everythingyoumightexpectofacelebrityhero,butnoneofwhatPaulhimselfbelievesmeritsthehonorofthattitle.
拿着奖牌,保罗突然进入了一个利润丰厚的代言和花样滑冰世界巡回赛、独家活动和签名寻求者的世界。你对名人英雄的一切期望,但保罗自己认为的一切都不值得获得这个称号。
“Whatmakesatrueheroisselflessservice,”hesays.“Orsomeonewhoselifeandactionsinspireyoutobebetterandtobeabiggerperson.Idon’tthinkwhatIdidwasselflessservice.ButGodusedthestoryofmylifetoinspireothers.”
“真正的英雄是无私的服务,”他说。“或者是那些生活和行为激励你变得更好,成为一个更大的人的人。我不认为我做的是无私的服务。但上帝用我的生命来激励别人。
Heroism,Paulhasobserved,requiresdailymaintenance.Justasaskaterachievesperfectionbypracticingsmallpartsofhislargerroutinedayafterday,aheromustlookfor
8


waystoserveonaregularbasisnotjustinacrisisormorevisiblesituation.
保罗认为,英雄主义需要日常维护。就像一个滑冰运动员通过每天练习他日常生活中的小部分来达到完美一样,一个英雄必须寻找定期服务的方式,而不仅仅是在危机或更明显的情况下。
AsanOlympicmedallosesitslusterafteryearsofstorage,aherowilllosehiscredibilityifhestopslookingtotheneedsofothers.WhenPauljoinsthethousandsofotherswatchingtheOlympicsinSaltLakeCity,heknowsthatbehindthescenesofeachvictory,ofeachrecord-settingfinish,standcountlessstoriesofeverydayheroes.Heroeswhorefusetogiveup.
作为一枚奥运奖牌,经过多年的保存,失去了光彩,如果一个英雄不再考虑别人的需要,他将失去他的信誉。当保罗和成千上万的人一起在盐湖城观看奥运会时,他知道在每一场胜利、每一次创纪录的收尾的幕后,都有无数的英雄故事。拒绝放弃的英雄。
Unit7
ThingsILearnedfromDad
我从爸爸那里学到的东西
Threesuccessfulpeoplerevealhowfathersshapeourdestiny.三位成功人士揭示了父亲如何塑造我们的命运。RebeccaLobo:BeLoving丽贝卡·洛博:充满爱
IknewevenwhenIwasveryyoungjusthowmuchmymomanddadlovedeachother.Wheneveroneofthemwentout,theykissedeachothergoodbye.Mybrother,sisterandIthoughtthiswasgross!ButwhenIgetmarried,IcanonlyhopethatIwillhavefoundsomeonewholovesmeasmuchasDadlovesMom.Becausetherewasalwayssomuchloveinthefamily,Igrewupwithanincrediblesecurityblanket.
我知道——即使在我很小的时候——我的父母是多么的爱对方。每当他们中的一个出去时,他们就互相吻别。我哥哥姐姐和我都觉得这太恶心了!但当我结婚的时候,我只能希望我能找到一个像爸爸爱妈妈一样爱我的人。因为家里总有那么多爱,我从小就带着一条不可思议的安全毯。
MombattledbreastcancerwhenIwasincollege.Despitehisworry,Dadwasapillarofstrengthforusandespeciallyforher.Afterhermastectomy,shedecidedagainsttheaddedtraumaofbreast-reconstructionsurgery.MomtoldmethatintheirentiremarriageDadneversuggestedthatsheevenchangeherhairstyle.Insteadhehasalwaystoldherhowbeautifulsheis.Andthat’swhyshethinksfightingcancerwasn’tashardasitcouldhavebeen.Sheknewthatnomatterwhat,Dadandhislovewouldbethere.
我上大学的时候妈妈和乳腺癌做过斗争。尽管他很担心,但爸爸是我们的支柱,尤其是她。乳房切除术后,她决定不再做乳房重建手术。妈妈告诉我,在他们的整个婚姻中,爸爸从来没有建议她改变发型。相反,他总是告诉她她有多漂亮。这就是为什么她认为对抗癌症并没有想象中那么难。她知道无论发生什么,爸爸和他的爱都会在那里。
RichardBranson:Encourage理查德·布兰森:鼓励
9


MysistersandIgrewupinalittlevillageinEngland.Ourfatherwasastrugglinglawyer,butIalwaysknewhewasspecial.Henevercriticized,butusedpraisetobringoutourbest.He’dsay,“Ifyoupourwateronflowers,theyflourish.Ifyoudon’tgivethemwater,theydie.”
我和姐姐们在英国的一个小村庄长大。我们的父亲是一个苦苦挣扎的律师,但我知道他很特别。他从不批评,而是用赞扬来发挥我们的长处。他会说,“如果你把水倒在花上,它们就会茁壮成长。如果你不给他们水,他们就会死。
IrememberasachildIsaidsomethingunkindaboutsomebody,andmyfathersaid,“Anytimeyousaysomethingunpleasantaboutsomebodyelse,it’sareflectionofyou.”HeexplainedthatifIlookedforthebestinpeople,Iwouldgetthebestinreturn.I’vetriedtofollowthisprincipleinrunningmycompany.
我记得小时候,我对某人说了一些不友善的话,我父亲说,“任何时候你对别人说不愉快的话,都是你的反映。”他解释说,如果我在人中寻找最好的人,我会得到最好的回报。我在经营公司时一直试图遵循这一原则。
Dad’salsoalwaysbeenveryunderstanding.At15,Istartedamagazine.Itwastakingupagreatdealofmytime,andtheheadmasterofmyschoolgavemeachoice:stayinschoolorleavetoworkonmymagazine.
爸爸也一直很理解。15岁时,我创办了一本杂志。这占用了我很多时间,我学校的校长给了我一个选择:要么留在学校,要么离开去我的杂志社工作。
Idecidedtoleave,andDadtriedtoswaymefrommydecision,asanygoodfatherwould.WhenherealizedIhadmadeupmymind,hesaid,“Richard,whenIwas23,mydadpersuadedmetogointolaw.AndI’vealwaysregrettedit.Iwantedtobeanarcheologist,butIdidn’tpursuemydream.Youknowwhatyouwant.Gofulfillthatdream.”Asitturnedout,mylittlepublicationwentontobecomeStudent,anationalmagazineforyoungpeopleintheU.K.MywifeandIhavetwochildren,andI’dliketothinkwearebringingthemupinthesamewayDadraisedme.
我决定离开,而父亲试图动摇我的决定,因为任何一个好父亲都会。当他意识到我已经下定决心时,他说:“理查德,当我23岁的时候,我爸爸说服我去当律师。我一直很后悔。我想成为一名考古学家,但我没有追求我的梦想。你知道你想要什么。去实现这个梦想。“事实证明,我的小刊物后来成为了《英国青年杂志》我的妻子和我有两个孩子,我想我们是用爸爸抚养我的方式来抚养他们的。
JohnLewis:HaveHope约翰·刘易斯:有希望
Asayoungboy,IusedtocomplainabouthavingtogetupsoearlytoworkonourfarminTroy,Alabama.Onedaymyfathertookmeasideandsaid,“Son,wehavetodothisinordertomakethingsbetter.Hanginthereandthingswillimprove.”
小时候,我常常抱怨起得这么早,在阿拉巴马州特洛伊的农场工作。一天,我父亲把我拉到一边,说:“儿子,我们必须这样做,才能让事情好转。坚持下去,事情就会好转。
Dadwasanoptimistbynature,andheinstilledinmethisconceptofhopeaboutthefuture.Healsotaughtusthatwecouldn’tjustbeconcernedaboutourowncircumstances.Wealsohadtobeconcernedaboutothers.
爸爸天生是个乐观主义者,他向我灌输了对未来充满希望的观念。他还告诉我们,我们不能只关心自己的处境。我们也要关心别人。
Isawmyfatheralwaysgivingandalwayssharing.Wedidn’thavethatmuchtoshareor
10


togive,buthehadfaiththatthingswouldworkoutevenundertremendouslydifficultconditions.TherewasalotoffearbacktheninAlabama.Segregationwasveryrigid.Waterfountainsforusweremarked“Colored,”andwecouldonlywalkononesideofthestreet.Butsomehowhesurvivedunderthesecircumstanceswithoutbecomingbitter,angryorhateful.
我看到我父亲总是给予和分享。我们没有那么多的东西可以分享,也没有那么多的东西可以给予,但是他相信事情会成功的,即使在非常困难的条件下。当时在阿拉巴马州有很多恐惧。隔离非常严格。给我们的饮水机都标着“彩色”,我们只能走在街道的一边。但不知何故,他在这种情况下幸存下来,没有变得痛苦、愤怒或仇恨。
Myfatherpassedawayin1977.ButifhehadlivedtoseemyelectiontoCongresshewouldhavebeenveryproudandhappy.I’dliketobelievethathe’slookingdownandwatchingmetoday.
我父亲1977年去世。但如果他活着看到我当选国会议员,他会非常自豪和高兴。我想相信他今天低头看着我。
汉译英
成功的首要条件和最大秘诀就是:把你的精力、思想和资本全都集
中在你正从事的事业上。一旦开始从事某种职业,就要下定决心在那一领域闯出一片天地来,做这一行的领导人物,你的内心一刻也不要满足于做一个总管或者总经理。你要采纳每一点改进,采用最优良的设备,对专业知识熟稔于心。还有,千万不能没有耐心
Theprimeconditionandthegreatsecretofsuccessis:toconcentrate
yourenergy,thought,andcapitalexclusivelyuponthebusinessinwhichyouareengaged.Havingbeguninoneline,resolvetofightitoutonthatline,toleadinit.Donotrestcontentforamomentinyourthoughtsasheadclerkorgeneralmanager.Adopteveryimprovement,havethebestmachinery,andknowthemostaboutit.And,neverbeimpatient.
11



冬季运动通常分为冰上运动和滑雪运动。在中国,冬季运动过去主
要局限于北方尤其是东北地区,这一地区冬季寒冷干燥,适合开展冰雪活动。现在,随着技术的进步,中国南方的一些城市也有了溜冰场等冰雪运动设施。自北京、张家口联合申办2022年冬奥会取得成功以来,冰雪运动在中国的发展突飞猛进,吸引了越来越多的人参与其中。
Wintersportsusuallyfallintotwocategories:sportsoniceandsports
onsnow.InChina,wintersportsusedtobelimitedtonorthernespeciallynortheasternpartofthecountrywhereit'scoldanddryinwinter,makingitsuitableforiceandsnowsportsbeingdeveloped.Nowwiththeadvancementoftechnology,somecitiesinSouthChinaalsohavewintersportsfacilitiessuchasicerinks.SinceBeijingandZhangjiakousucceededinapplyingforhostingthe2022WinterOlympics,iceandsnowsportshavegainedfastdevelopmentinthecountry,andhaveattractedmoreandmorepeopletothem.
亲情指亲属之间的那种特殊的感情,不管对方怎样也会爱对方,无论贫穷或富有,无论健康或疾病,甚至无论善恶。亲情源于真正的爱,它是人间最美的一种情感。亲情是家庭成员间很亲密的关系,
12


不管发生什么事都不会改变。亲情需要彼此细心呵护,相互理解与宽容。珍惜和保持亲情需要每个人的努力。
Familyaffectionreferstothespecialfeelingbetweenrelatives.Youwillloveeachothernomatterwhattheotherpersonbecomes,whetherheispoororrich,healthyorsick,andevengoodorevil.Familyaffectiondevelopsfromtruelove,whichisoneofthemostbeautifulemotionsintheworld.Familyaffectionisaveryintimaterelationshipamongfamilymembers,anditwillnotchangenomatterwhathappens.Familyaffectionneedseachother’stendercare,mutualunderstandingandtolerance.Tocherishandmaintainfamilyaffectionneedseveryone’sefforts.
中国京剧脸谱艺术非常受戏曲爱好者喜爱,是国内外广受欢迎的艺术形式,被公认为传统中国文化的标识。尽管来源于舞台,发现在大型建筑物、商品包装、各种瓷器上甚至衣服上,这远远超出了舞台应用的范围,足见脸谱艺术在人们心目中所占据的地位和这种艺术形式所具有的旺盛生命力。
Immenselylovedbydevotedoperafans,BeijingOperaFacialMaskisapopularartformwhichspreadsbothdomesticallyandinternationally.ItiscommonlyacknowledgedasalogooftraditionalChineseculture.Inspiteofitsstageorigin,operafacialmaskinvariousstylescanbeseenon
13


giantbuildings,commoditypackaging,chinawareandevenclothesfarbeyondthestageuse.Thismaywell-provethepositionoffacialmaskinpeople'sminds,andthestrongvitalityofthisformofart.
哈佛大学是全美历史最悠久的高等学府,始建于1636年。最初哈佛大学只有九名学生、开设一门硕士课程,发展到现在,已经有超过20000名学位攻者。哈佛大学为学生提供了一流的师资队伍。这确保了为学生提供高素质的教育,在学生的学习生涯中起到重要的作用。哈佛大学为学生提供了优越的学习氛围。它提供了不同领域的各类课程。它给予学生充分的自由选择想学的课程。学校还为学生提供了许多全日制和非全日制的课程。所有这些特点使得哈佛大学成为世界上最受欢迎的大学之一。
HarvardUniversityistheoldestinstitutionofhigherlearninginAmericaanditwasfoundedin1636.Originally,Harvardonlyhadninestudentswithasinglemasterprogramandnowithasdevelopedintoanenrollmentofover20000degreecandidates.HarvardUniversityoffersthestudentsaccesstothetop-classfaculty.Thisenablesthemtoimpartqualityeducationtostudentswhichmakesthedifferenceinacademiclivesofstudents.HarvardUniversityprovidesagreatlearningatmospheretostudents.Itoffersvariouscoursesindifferentfields.Itgivesstudentsamplefreedomtochooseanyprogramtheywanttopursue.Theuniversityalsooffersanumberoffull-timeandpart-timecoursesto
14


students.AllthesespecialfeaturesmakeHarvardoneofthemostsought-afteruniversitiesoftheworld.
15


  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服