文言文特殊句式
(一) 判断句。(翻译为“……是……”)
现代汉语中一般是在主语和谓语之间用判断动词“是”来表示判断的。但在古代汉语里,“是”多作代词用,很少把它当作判断词用。因此,在绝大多数情况下借助语气词来表示判断。
1、“……者,……也”。主语后用“者”,表示停顿,有舒缓语气的作用,谓语后用“也”结句,对主语加以肯定的判断或解说。
例:陈涉者,阳城人也。(陈涉是阳城人。)
2、“……者,……”主语后面用“者”表示停顿,这里的“者”不用翻译,只在主语和谓语间加上判断词“是”。
例:柳敬亭者,扬州之泰州人,本姓曹。(柳敬亭是扬州地区的泰州人,本来姓曹。)
3、“……,……也”这种判断句式只在谓语后面用“也”表示判断,“也”同样不译,只在主谓之间加判断词“是”
例:李斯,相也。(李斯是一个丞相。)
4、“……,……者也。”在句末连用“者也”表示加强肯定语气,这时的“者”不表示停顿,只起称代作用。
例:城北徐公,齐国之美丽者也。(城北的徐公是齐国美丽的人。)
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也。(宁武子的“国家没有规律法则时就愚蠢”是有智慧的人装做愚蠢。)
5、“……,……”“者”“也”都不用,无判断标志,只需在主谓间加上“是”。
例:刘备,天下枭雄。(刘备是天下的枭雄。)
6、“为”或“是”表判断。
例:如今人方为刀俎,我为鱼肉。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(询问今天是什么时代,竟然不知道汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。)
7、用“乃、则、即、皆、耳、必、亦”等副词表示肯定判断,用副词“非”表示否定判断。
例:今公子有急,此乃臣效命之秋也。(今天公子有急难,这是我效命的时候。)
此则岳阳楼之大观也。(这是岳阳楼的大胜景。)
夫六国与秦国皆诸侯。(六个国家和秦国都是诸侯国。)
六国破灭,非兵不利,战不善。(非,不是。六国灭亡,不是兵器不锋利,战术不好。)
(二) 省略句
文言语句中,省略现象是很突出的。古人写文章力求简洁不罗嗦,上下文有重复的词语或者是句子,一定会尽可能避免。所以句子中是否有省略了成分,要根据上下文的意思或整个语言环境去推断。
翻译省略句时,关键要根据上下句,尤其是上句来补出被省略的部分。
1、 通常情况下,一个句子如果没有主语(没有对象),那么这个句子就是主语省略句。
例:(廉颇与蔺相如)卒相与欢,为刎颈之交。翻译:最终高兴的在一起,成为生死之交。
(尔)必死是间,余收尔骨焉。(一定会死在这两座山之间,我就去那里收你的骸骨。)
2、同样情况,一个句子如果没有动词时,就要考虑谓语省略的情况。
如:再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。翻译:第二次,就衰落了,第三次,就竭尽了。
(见)苍山负雪,复循西谷(行)。青山覆盖着白雪,又沿着西谷
3、一个句子中,如果已有动词,那么就要考虑宾语省略的情况。
如:(吾)不得见(太后)久矣。翻译:没有见到已经很久了
(他们)皆以(我)美与徐公。翻译:都认为比徐公漂亮。
★动词后面的“之”与介词后面的“之”经常被省略。
如:敢以(之)烦执事。翻译:冒昧地用来麻烦您。
使(之)快弹数曲。翻译;让很快地弹奏几首歌曲
去时里正与(之)裹头。翻译:离开家时,里正给裹上头巾
而不及今令(之)有功与国。翻译;却不如趁现在让对国家有些功劳。
5、介词(于)经常被省略。还有介词“以”“自”等,这些介词与后面的宾语组成介词结构,当这个介词结构做补语时,这个介词常常被省略。
如:晋军(于)函陵。翻译:晋国的军队驻扎函陵。
断头置(于)城上。翻译:断头放城墙上面。
今余家(于)是溪。翻译:现在我住这条溪边。
但见悲鸟号(于)古木。翻译:只听见悲伤的鸟古树里鸣叫。
(三)倒装句。
动词可以带宾语,介词也可以带宾语。所一宾语前置句一般就发生在这两种条件下。
①、否定句中,动词的宾语或介词宾语要前置,翻译时要将前置的宾语恢复到原来的位置,也就是现代汉语的语序。有两种情况。
第一种就是动词与宾语,中间没有“之”,在古文中的位置就是“宾语+动词”,翻译时,要符合现代汉语的位置,也就是“动词+宾语”。
如:忌不信。(现代汉语的语序是:忌不信自。)翻译:邹忌。 以为莫若。(现代汉语的语序是:以为莫若己。)翻译:认为没有人。
莫知也。(莫知我也)翻译:没有人。
然而不王者,未有也。(然而不王者,未有之也。)翻译:这样做了,却不能称王,从来都没有。
②、疑问句中动词的宾语或介词宾语要前置。在古汉语中,使用频率最高的疑问代词为“何”其他还有“谁、孰、恶、安、焉、胡、奚、曷”等。翻译时要将前置的宾语恢复到原来的位置,也就是现代汉语的语序。
如:为乎来哉?(为胡乎来哉?)翻译:要来呢?
君以知之?(君以知之?)翻译:你知道它?
其有尤?(其有尤何?)翻译:难道又能呢?
余是以记之。(是以余记之。)翻译:记下了它。
③、有“之”或“是”来做为宾语前置的标志。
例: 如:之不知,(不知句读。)翻译:不懂得断句(句中停顿的地方)。
之不解。(不解惑。) 翻译:没有。
之有?(有何厌?) 翻译:有什么满足?
惟是依。(惟依兄嫂。)翻译:只有。
惟是瞻。(惟瞻马首。)翻译:只。
惟是图。(惟图利。)
介词结构后置以前称为状语后置。为什么这样称呼呢?因为现代汉语中状语是在前面的,也就是古文位置是动词+状语(介词短语或介词结构),而现代汉语的位置是状语+动词。介词一般是“于”“以”。
如:名之。(以其能名之。)翻译:它(给它命名。)
今王鼓乐。(今王于此鼓乐。)翻译:现在大王音乐。
言于郑伯 。(于郑伯言)翻译:对郑伯说。
而寒于水。(而于水寒)翻译:却比水寒冷。
古文中的定语是在名词之后的,也就是“名词+定语”,而现代汉语中的位置是“定语+名词”。翻译是要将后置的定语放回到名词前面。
①“中心词+定语+者”。定语放在中心词之后,用“者”字煞尾,这里的“者”相当于结构助词“的”。
例:群臣吏民,。(能面刺寡人之过者群臣吏民。)翻译:的大臣和官吏百姓。
求人。(求可使报秦者人。)翻译:寻求的人。
②“中心词+之+定语”。
例:蚓无爪牙,筋骨。(蚓无利之爪牙,强之筋骨。)翻译:蚯蚓没有的爪子和牙齿,没有的筋骨。
之。(之氓。)翻译:的氓。
③“中心词+之+定语+者”
例:石之铿然有声者,所在皆是也。(之铿然有声者石,所在皆是也)翻译“的石头,到处都是。)
④“中心词+而+定语+者”。
例:缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(而能不易其志者缙绅,四海之大,有几人欤?)翻译:的达官贵人,全国范围内,又有几个人。
⑤“中心词+数量词”。
例:马之千里者,一食或尽粟一石。(之千里者马,一食或尽一石粟)翻译:马,一吃有的要吃尽的粮食。
1.甚矣,汝之不惠
(四)被动句。就是含有“被”的句子。
①“见+谓语”。其中“见”表被动。
如:皆好辞而以赋称。翻译:(这些人)都喜欢运用华丽的辞藻,都凭借写赋人们称赞。
★可在动词后加上“于”,构成“见+谓语+于”的形式。
吾长笑大方之家。翻译:我将见识广博的人嘲笑。
②“为+动词”。“见”的后面总是紧挨动词,而“为”的后面可以紧挨动词,也可以引出动作行为的主动者。
天下笑者,何也?翻译:(他)被天下的人嘲笑,为什么呢?
★ 用“为”引进主动者,谓语前在加“所”,构成“为……所……”的形式。
例:悲夫!有如此之势而为秦人积威之所劫哉。翻译:悲痛啊!有这么好的形式却被秦人长久积累起来的威望慑服。
★ “……为所……”
例:若属皆且为所虏。翻译:你们都将被俘虏。
③“谓语+于”。
例:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。翻译:赵国强大而燕国弱小,而您又被赵王宠幸,所以燕王想要和您交好。
而智勇多困于所溺。翻译:因而智慧和勇气大多自己宠溺的事物所困窘。
★ “受+谓语+于”。
例:吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。翻译:我不能拿全吴的土地,十万的民众,被敌人控制。
④“被+动词”
舞榭歌台,风流总雨打风吹去。表示该句
⑤无任何标志的被动句,可根据上下文的意思补出。
洎牧以谗诛。翻译:等到李牧因为谗言而诛杀。
¥29.8
¥9.9
¥59.8