浅述林语堂《生活的艺术》的美国接受作者:肖舒青来源:《文艺生活·下旬刊》2017年第02期
摘 要:林语堂通过《生活的艺术》一书,用轻松的笔调和清新的风格呈现给了美国人一个客观而又真实的东方世界。本文将从《生活的艺术》的接受情况、内容以及中国文化独特的魅力这三个方面来叙述,浅析《生活的艺术》被美国人广泛接受的原因,体会一位大师对于中国传统文化的深刻感悟。
关键词:林语堂;生活的艺术;美国接受
中图分类号:I206.6 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2017)06-0010-02
一、作为世界公民的林语堂
“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”或许是林语堂对自己再好不过的评价。在中国人眼中,他是一位学贯中西的学者,在外国人眼中,他是一位展现了真实中国的作家。他将中国文化置于世界文化的体系中,进行比较式的描述,以表达自己对中国文化的理解。
(一)《生活的艺术》的美国接受情况
长期以来,美国读者对于中国的认识几乎都来源于阅读,赛珍珠等的文学创作使得西方人对于中国有了或多或少的了解,但赛珍珠毕竟是外国人,她对于中国的描写和认识总是基于一个外国人的视角,这无疑与中国深层的文化内涵产生着客观的难以跨越的隔阂。直到1936年以后,林语堂的《吾国吾民》和《生活的艺术》的出版,使得西方人有了真正意义上的对中国的较为客观的认识和理解。
1937年11月23日,《生活的艺术》在美国正式出版,在同年12月,《生活的艺术》被美国“每月读书会”(Book of the Month Club)选为特别推荐书,很快位居《纽约时报》的畅销书的首位。《生活的艺术》之所以在美国获得如此大的反响,原因可以概括为以下几点:首先,林语堂是一位有才华的作家,他既接受了西方式的教育,也对中国传统文化有着自身独特的见解,他在创作这部作品的时候,始终站在一个“世界公民”的立场,对中国和西方用幽默的语言进行对比性叙述;其次,这一时期的美国人,对于神秘的东方国度有着强烈的好奇心;其三,林语堂本人有着深厚的英文功底,本身以“幽默”著称的他加上对英文的精通,于是创作出了符合美国人“胃口”的《生活的艺术》。
¥29.8
¥9.9
¥59.8