聪明文档网

聪明文档网

最新最全的文档下载
当前位置: 首页> 秋登兰山寄张五原文注释、翻译赏析 - 4

秋登兰山寄张五原文注释、翻译赏析 - 4

时间:2019-03-10 15:05:00    下载该word文档

【秋登兰山寄张五】原文注释、翻译赏析


  孟浩然 秋登兰山寄张五
  北山白云里,隐者自怡悦。
  相望试登高,心随雁飞灭
  愁因薄暮起,兴是清秋发。
  时见归村人,沙行渡头歇。
  天边树若荠,江畔舟如月。
  何当载酒来,共醉重阳节。
  【译文及注释】
  面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。
  我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。
  忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。
  在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。
  远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。
  什么时候你能载酒到这里来,重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。
  兰山:一作“万山”。万山,一名汉皋山,又称方山、蔓山,在湖北襄阳西北十里。张五:一作“张子容”,兄弟排行不对,张子容排行第八。有人怀疑张五为张八之误。
  “北山”二句:晋陶弘景《诏问山中何所有赋以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”这两句由此变化而来。北山:指张五隐居的山。北:一作“此”。隐者:指张五。
  相望:互相遥望。试:一作“始”。
  “心随”句:又作“心飞逐鸟灭”、“心随飞雁灭”、“心随鸟飞灭”等。
  薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。《楚辞·天问》:“薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?”
  清秋:明净爽朗的秋天。晋殷仲文《南州桓公九井作》诗:“独有清秋日,能使高兴尽。”一作“清境”。
  归村人:一作“村人归”。
  沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡头:犹渡口。过河的地方。
  “天边”二句:隋薛道衡《敬酬杨仆射山斋独坐》中有:“遥原树若荠,远水舟如叶。”这两句似是据此变化而成。荠:荠菜。洲:又作“舟”。
  何当:商量之辞,相当于”何妨“或”何如“。
  重阳节:古以九为阳数之极。九月九日故称“重九”或“重阳”。魏晋后,习俗于此日登高游宴。
  【赏析】
  这是一首临秋登高远望,怀念旧友的诗。全诗情随景生,以景烘情,情景交融,浑为一体。“情飘逸而真挚,景情淡而优美。”诗人怀故友而登高,望飞雁而孤寂,临薄暮而惆怅,处清秋而发兴,希望挚友到来一起共度佳节。“愁因薄暮起,兴是清秋发”,“天边树若荠,江畔洲如月”,细细品尝,够人玩味。

  • 29.8

    ¥45 每天只需1.0元
    1个月 推荐
  • 9.9

    ¥15
    1天
  • 59.8

    ¥90
    3个月

选择支付方式

  • 微信付款
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册

请使用微信扫码支付(元)

订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系 在线客服

常用手机号:
用于找回密码
图片验证码:
看不清?点击更换
短信验证码:
新密码:
 
绑定后可用手机号登录
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系 在线客服