Coco Chanel的20句名言中法文对照
2011-09-16 16:14:00
来源:中国日报 作者:
Coco Chanel是二十年代的时装女王,她超越生命极限的设计和崇尚自由随意搭配的风格,把女性从笨拙的扭曲体型的束缚中解放出来,强调优雅简洁而容易穿着,成为现代女性衣着的革命先锋。Chanel改变了时装的概念,是服装艺术真正迈入20世纪。而在她的一生中说不过少的人生格言,让我为大家一同分享,中法文对照版哦!
“想要无可取代,就必须时刻与众不同。”
法文:Pour être irrempla able, Il faut être différente.
摄影师Douglas Kirkland为Mademoiselle Chanel拍摄的照片,时间大概在1960年。
“20岁的时候,你拥有的是自然生长的容颜;30岁的时候,生活的经历使你的容颜有了个人的印记;50岁的时候,你的生命的全部都写在你的脸上。”
法文:La nature vous offre le visage que vous avez à vingt ans, mais c'est à vous de mériter le visage que vous aurez à cinquante ans.
1964年Mademoiselle Chanel在她位于巴黎rue Cambon 31号的公寓里
“时尚并不只是一件衣服那么简单,时尚存在于空气中,诞生于风里。一个人可以凭直觉感知它,它就在你头顶的天空中,它就在你每天行进道路上。”
法文:La mode n’existe pas seulement dans les robes ;la mode est dans l’air, c’est le vent qui l’apporte, on la pressent, on la respire, elle est au ciel et sur le macadam.
留着短发的Gabrielle Chanel,这张照片大约拍摄于1920年。
“潮流不息,风格永存。”
法文:La mode se démode, le style jamais.
Gabrielle Chanel在工作中,身旁是穿着她所设计时装的模特,这是Coco于1954年推出的第一个系列。
“应该在哪里使用香水,”一个年轻女士问道,“在你想被亲吻的地方。”
法文:Où devrait-on utiliser le parfum? me demandait une jeune dame. Parfumez-vous là où vous voulez être embrassé.
1937年,Gabrielle Chanel在位于巴黎Ritz酒店自己的套房内,这张照片刊登于1937年出版的《Harper's Bazaar》杂志上,而这张照片也被选择作为香奈儿5号香水的广告封面,这也是第一次香奈儿女士开始通过自己的影响力,向公众推广她的香水。
“一个女孩必备的两样东西,优雅和美丽。”
法文:Une femme doit avoir deux qualités : être chic et fabuleuse.
1937年摄影师Cecil Beaton为Gabrielle Chanel拍摄的照片,这张照片中Coco所穿着的裙子也被Karl Lagerfeld作为灵感,他在1996春夏CHANEL高级定制秀中重新诠释了金色蕾丝刺绣和彩色金属亮片。
“穿着破旧的裙子,人们记住的是裙子,穿着优雅的裙子,人们记住的是穿裙子的女人。”
法文:Si une femme est mal habillée, on remarque sa robe, mais si elle est impeccablement vêtue, c'est elle que l'on remarque.
1937年摄影师Horst为Mademoiselle Chanel拍摄的照片。
“亲爱的,如果你不打扮好自己,请不要出门,哪怕只是5分钟。因为也许就在这一天,你会遇到生命里最重要的男人。”
法文:Mon petit, ne sortez jamais de chez vous, même pour cinq minutes, sans que votre mise soit parfaite, bas tirés et tout. C'est peut- tre le jour où vous allez rencontrer l'homme de votre vie.
Gabrielle Chanel和Dimitri Pavlovitch大公,俄国沙皇Nicolas2世的侄子,这张照片拍摄于1920年。
“穿不上街的时尚,就不是时尚。”
法文:Il n'y a pas de mode si elle ne descend pas dans la rue.
Gabrielle Chanel站在巴黎rue Cambon 31号寓所内的木屏风前,该照片拍摄于1937年。
“真正美力的眼睛,属于那双温柔注视着你的人。”
法文:Les seuls beaux yeux sont ceux qui vous regardent avec tendresse.
Mademoiselle Chanel 和著名的珍珠项链,照片拍摄于1936年。
“配饰的法则,就是拿掉你出门前带上的最后那件。”
法文:Avec les accessoires, le plus important c’est de toujours enlever le dernier que l’on a ajouté.
1936年Gabrielle Chanel在威尼斯附近的度假胜地Lido岛度假,镜头中Coco坐在Roussy Sert的游船上。
“一个女人如果不用香水,那她没有未来。”
法文:Une femme sans parfum est une femme sans avenir.
Gabrielle Chanel站在她位于法国riviera的房子“La Pausa”前,该照片拍摄于1930年。
“如果一个男人把所有女人都说的很糟糕,那通常意味着这个他曾经被一个女人伤害过。”
法文:Si un homme dit du mal de toutes les femms, a veut dire qu'il en a été blessé par une.
歌剧女歌手Marthe Davelli和Gabrielle Chanel在游艇上,照片拍摄于1930年。
“有些人认为奢侈品与贫穷是相对立的。事实并非如此。这是它只是和粗俗相对立。”
法文:Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.
Gabrielle Chanel站在她位于法国riviera的房子“La Pausa”前,身边是她的爱犬Gigot,照片拍摄于1930年。
“有些人很有钱,而有些人很富有。”
法文:Il y en a ceux qui ont de l'argent, et ceux qui sont riches.
Mademoiselle Chanel穿着一件宽松长袖的运动衫,照片拍摄于1928年。
“可以炫耀大腿,但绝不是你的膝盖!”
法文:Montrer les cuisses, oui... mais les genoux, jamais!
Gabrielle Chanel在比亚里茨的躺椅上,照片拍摄于1920年。
“奢华必须舒适,否则就不叫奢华。”
法文:Le luxe doit être confortable, sinon ce n'est pas une extravagance.
1913年Gabrielle Chanel在Deauville。
“留下好的第一印象非常重要,因为你没有第二次机会了。”
法文:Vous n'aurez pas deux fois l'occasion de faire une première bonne impression.
1913年Gabrielle Chanel站在她位于Deauville的时装店前。
“时装已经变得不合时宜了。”
法文:La mode, c'est quelque chose au bord du suicide.
这是一幅Coco Chanel穿着她1926年设计的“Ford”裙的素描画,作者可是大名鼎鼎的Karl Lagerfeld。
“女人如果穿一双漂亮的鞋子,就绝不会丑陋。”
法文:Une femme avec de bonnes chaussures n'est jamais laide.
这是另外一幅Coco Chanel穿着她1926年设计的“Ford”裙的素描画,作者还是Karl Lagerfeld。
¥29.8
¥9.9
¥59.8